이 글에서는 다양한 영어 표현 중 'name names'와 'one up(one-up)'이라는 재미있는 표현의 뜻과 그 쓰임새에 대해서 알아보고자 합니다.

먼저 'name names'는 '(특히 불법적이거나 잘못된 일에 대해) 연루된 이름을 언급하다'라는 사전적인 뜻을 가진 표현입니다.
여기에서 먼저 나오는 name은 문맥에 따라 '이름을 밝히다, 이름을 지어주다, 명명하다, 지정하다' 등의 뜻으로 쓰일 수 있는 동사입니다.
뒤의 두 번째 name은 우리가 잘 알고 있는 '이름'의 뜻을 지닌 명사입니다.
그래서 '이름들을 밝히다'의 뜻을 완성하는 것입니다.
부정문으로 쓰여서 'not name names'일 경우 꼭 불법적이거나 잘못된 일에 대해 연루된 사람에 대한 이름을 언급할 때가 아니라도 사용이 가능합니다.
예를 들어 친구들끼리 대화할 때 고자질하는 듯한 상황에서 이름을 언급하고 싶지 않을 때 아래의 문장처럼 이 표현을 부정문 형태로 쓸 수 있는 것입니다.
- I think I know who are responsible for the vandalism, but I will not go ahead and name names to the principal.
다음으로는 'one up'입니다.
하이픈을 사용해서 'one-up' 형태로 쓰기도 합니다.
명사, 동사로 둘 다 사용할 수 있습니다.
원래는 사전적인 의미 그대로 스포츠 등에서 '1점 차로 앞서다'의 뜻으로 사용하다가 지금은 '한 발/한 수 앞서다, 한발 앞섬'이라는 뜻으로 스포츠 이외에도 다양한 상황에서 쓸 수 있는 표현으로 변화했습니다.
긴 계단에서 두 사람이 서로 더 높이 있기 위해 한 계단 씩 번갈아 올라가려는 모습을 상상하시면 됩니다.
그렇기 때문에 one-up이라는 표현은 근소하게 앞서거나 뒤처지는 상황에서 쓰는 표현입니다.
아래 몇 가지 예시들을 통해서 이 표현의 의미를 좀 더 깊숙이 이해할 수 있기를 바랍니다.
- He is always trying to one up me on exams.
: 그는 시험에서 항상 나보다 조금이라도 성적을 앞서기 위해 노력한다.
- She one-upped Charlie on this quarter's sales.
: 그녀는 이번 분기 판매 실적에서 찰리를 근소하게 앞섰다.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
| 미국 알래스카(Alaska) 주에서 자주 쓰는 영어 표현들 (0) | 2023.06.18 |
|---|---|
| 미국 뉴저지(New Jersey) 주에서 자주 쓰이는 표현들 (0) | 2023.06.17 |
| 영어에서 완곡어법(euphemism), 쓰임새와 예시 (0) | 2023.06.15 |
| 'not give a damn/hoot/a rat's ass...' 표현의 다양한 버전들 (0) | 2023.06.14 |
| 영어에 존재하는 다양한 애칭 상황에 맞게 사용하기 (0) | 2023.06.13 |
댓글