본문 바로가기
영어공부

'not give a damn/hoot/a rat's ass...' 표현의 다양한 버전들

by 마니모니무니 2023. 6. 14.
반응형

영어에는 '전혀 신경 쓰지 않는다, 관심 없다' 등의 의미로 굉장히 자주 쓰는 표현이 있습니다.

 

 

 

영어에서 '전혀 신경 쓰지 않는다, 관심 없다' 등을 의미하는 표현인 'not give a ~' 뒤에 들어갈 수 있는 다양한 영어 단어들

 

 

 

 

 

 

바로 'not give a damn (about something/someone)'이라는 표현인데요.

 

사실 이 표현의 원래 문장은 'not give a damn (thought) about ~'로 간편하게 thought라는 단어가 생략된 채 관용구로 굳어진 것입니다.

 

 

 

여기에서 give 다음 어떤 단어가 들어가냐에 따라 많은 변형된 표현들이 존재합니다.

 

아래에는 이처럼 대표적인 변형된 표현들을 사용되는 빈도 수가 높은 순으로 나열해 보겠습니다. 

 

 

 

- not give a darn (about something/someone) 

: damn이 조금 센 단어이다 보니 조금 순화하고 싶으면 darn으로 대체할 수 있습니다. Not give a darn thing이라고 써도 됩니다.

 

- not give a fuck (about something/someone)

: 이 표현은 많이들 아시다시피 damn보다 더 센 단어입니다.

 

- not give a flying fuck (about something/someone)

: 위 표현에 flying까지 들어가 라임까지 맞췄습니다.

 

- not give a shit (about something/someone)

 

- not give a rat's ass (about something/someone)

: 쥐의 엉덩이만큼도 신경을 쓰지 않으니 전혀 관심이 없다는 뜻으로 통하는 재미있는 표현입니다.  

 

- not give a hoot (about something/someone)

 

- not give a hang (about something/someone)

 

- not give a rap (about something/someone)

 

- not give a fig (about something/someone)

 

 

 

위의 표현들은 모두 기본적인 표현인 'not care (about something/someone)'와 같은 의미로 통하지만 기본적으로 거친 표현이며 어떤 단어가 들어가느냐에 따라 욕설이 될 수도 있습니다.

 

그러니 친한 친구 사이나, 욕설이 들어가는 표현을 해도 되는 사이 아니면 함부로 사용하는 데에 주의를 기울여야 할 것입니다.

 

 

 

 

댓글