본문 바로가기
영어공부

영어에서 모임, 만남 등을 뜻 하는 단어들 뜻, 쓰임새, 차이점(meeting, gathering, get-together, rendezvous 등등...)

by 마니모니무니 2023. 4. 22.
반응형

우리나라에서 미팅이라는 단어가 여러 명이 하는 소개팅 정도의 뜻으로 많이 쓰였던 적이 있었습니다.

 

요즘은 이렇게 다수가 함께하는 연애를 위한 주선 자리는 거의 없어지고 일대일의 소개팅이 주를 이루는 것 같습니다.

 

영어에서 '회의, 만남'을 의미하는 meeting(미팅)이 지금은 우리나라에서도 대부분 회의를 의미하는 단어로 많이 쓰이는 것 같습니다.

 

그렇다면 meeing 외에 '만남'을 의미하는 다른 영어 단어들에는 어떤 것들이 있으며 각각의 단어가 의미하는 만남의 '종류'가 무엇인지도 함께 배워보도록 하겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

먼저 gatheringget-together는 둘 다 기본적으로 '(다수의 사람이 모이는 자리인) 모임'이라는 뜻을 가지고 있습니다.

 

두 단어가 내포하는 의미의 차이점은 없지만 gathering이 미리 준비된 행사(결혼식, 장례식) 등 조금 더 격식을 차리고 모이는 자리를 뜻한다면 get-together는 일과 후 술자리, 친구들과의 노는 자리처럼 조금 더 즉흥적이고 비교적 가벼운 모임을 의미할 때 주로 쓰는 단어입니다.

 

 

 

Encounter는 '만나다'의 동사로, '만남' 명사로도 쓸 수 있습니다.

 

Encounter가 meet, meeting과 뜻에서 다른 점이라면 meet은 사전에 약속된 만남을 뜻하지만 encounter는 계획에 없었던 만남을 의미합니다.

 

그러므로 encounter는 '맞닥뜨리다, 맞닥뜨림'으로 번역하는 것이 가장 자연스러울 것입니다.

 

사물을 맞닥뜨리다는 뜻으로 encounter가 쓰이면 그 사물이나 대상은 대게 어렵거나 부정적인 것이 일반적입니다.

 

 

 

Rendezvous라는 재미있는 단어도 있는데요.

 

이 단어는 '약속'을 의미하는 프랑스어 rendezvous를 영어에서 그대로 쓰는 경우입니다.

 

하지만 영어에서 rendezvous는 '(주로 몰래) 시간과 장소를 정한 두 사람의 만남'이라는 훨씬 협의를 가지고 있습니다.

 

여기에서 한 단계 더 나아가 '시간과 장소를 정한 연인의 비밀 만남'의 뜻까지 있으니 이 뜻으로 쓰였을 때는 '밀회'라고 번역하기에 적절할 것입니다.

 

Rendezvous가 밀회를 뜻할 때 동의어로는 tryst가 있습니다.

 

 

댓글