본문 바로가기
영어공부

재미있는 미국 영어 표현 몇 가지를 소개합니다.

by 마니모니무니 2023. 5. 10.
반응형

지금은 꼭 미국 영어에서만 쓰는 것은 아니지만 미국 영어에서 시작된 표현 중 재미있는 몇 가지를 소개하고자 합니다.

 

 

 

영어 표현

 

 

 

A piece of cake는 직접 번역하면 케이크 한 조각입니다.

 

하지만 미국 영어에서는 'it is a piece of cake.' 혹은 'a piece of cake'로 '쉬운 일'을 뜻하는 표현입니다.

 

케이크 한 조각을 먹는 만큼 쉬운 일은 없다는 뜻에서 파생된 재밌는 표현입니다.

 

우리나라에도 이와 상응하는 표현으로 '식은 죽 먹기'가 있습니다.

 

식은 죽 먹기 vs 케이크 한 조각 먹기. 뭐가 더 쉬울까요?

 

 

 

우리가 벤치나 소파에 앉으려고 하는데 친구가 중간에 앉아 자리를 애매하게 차지하고 있을 때 '옆으로 좀 가봐.'라고 말하죠?

 

미국에서는 이와 똑같은 뜻으로 scoot over라는 표현을 굉장히 많이 사용합니다.

 

2인 이상이 앉을 수 있는 자리에서 누군가 앉아 있을 때 자리를 좀 만들어 달라는 의미의 캐주얼한 표현이니 모르는 사람에게는 잘 사용하지 않습니다.

 

 

 

Break a leg는 우리가 흔히 화이팅, 파이팅이라고 말하는 응원을 할 때 쓸 수 있는 미국 영어 표현입니다.

 

사실 이 표현이 시작된 유래가 참 재미있습니다.

 

미국에서 연극배우들 사이에서는 공연 전 행운을 비는 것이 오히려 불운을 불러온다는 미신이 있었습니다.

 

그래서 공연 전 오히려 '다리나 부러져라(break a leg)'처럼 악담을 퍼부어야 실수를 하지 않고 공연을 성황리에 마칠 수 있다고 믿었고 여기에서 break a leg라는 재미있는 표현이 탄생하게 되었습니다.

 

 

 

Behind the eight ball은 '궁지에 빠진, 어려운 상황에 있는'을 뜻하는 표현입니다.

 

두 사람이 포켓볼(pool)을 칠 때 자신이 넣어야 하는 공을 다 넣고 나서 마지막에 8번 공을 넣으면 이깁니다.

 

하지만 8번 공 뒤에 내가 넣어야 할 공이 있으면 그 공을 구멍에 넣기가 굉장히 어려운 상황입니다.

 

왜냐하면 내가 넣어야 할 공보다 8번 공을 먼저 건드리면 실격이기 때문입니다.

 

Behind the eight ball은 이러한 상황을 일반적인 경우에 대입해서 나온 재미있는 표현입니다.

댓글