영어에서는 나이, 외모, 성별, 인종, 종교, 사회적 지위 등으로 차별적인 의미를 포함하고 있는 기존의 단어나 표현들을 지양하고, 이를 대체해 중립적인 의미의 단어나 표현들을 새롭게 만들어 사용하기를 적극적으로 권장하고 있습니다.
아랫글에서는 우리가 영어에서 흔하게 접할 수 있는 차별적인 의미를 포함하는 단어, 표현들과 이것들을 대체할 수 있는 중립적인 의미의 단어, 표현들을 알아보도록 하겠습니다.
차별적인 의미를 포함하는 단어, 표현 | 대체할 수 있는 단어, 표현 |
Oriental | Asian |
mankind | humankind |
manpower | workforce |
workman | worker |
white European | Caucasian |
waiter, waitress | server, waiting staff |
used | pre-owned |
Third World | Developing Nations |
man (동사) |
operate, crew, run |
steward, stewardess | flight attendant |
sportsmanship | fairness |
spokesman | spokesperson |
slum | economically deprived area |
secretary | administrative assistant |
salesman | salesperson |
prostitute | sex worker |
postman, mailman | postal worker, mail carrier |
man-made | synthetic |
manhole | maintenance hole |
man up | be brave |
ladies and gentlemen | everyone, everybody |
Indians (미국 원주민을 가리킬 때) |
Native Americans |
husband/wife | spouse, significant other |
forefathers | ancestors, forebears |
Eskimo | Inuit |
fat | overweight |
fireman | firefighter |
deaf | hearing impairment |
blind | sight impairment |
blackboard | chalk board |
black sheep | pariah |
black person | person of color |
businessman | business person |
ghetto | economically deprived area |
chairman | chairperson, chair |
위의 단어들에서 볼 수 있듯이 많은 경우에서 단어에 어근 'man(남성)'을 포함하면서 성별을 구분하지 않고 지칭하는 경우에는 man을 person으로 바꾸고, 직업에 대해 남성과 여성형을 나눠서 지칭하는 경우에도 역시 man, woman을 person으로 대체해 하나의 통합된 단어로 만들었습니다.
성차별에 대한 오해를 불러일으킬 수 있는 상황을 미연에 방지하고자 함인 것입니다.
이렇게 차별적인 언어나 행동에 대해 올바로 바로잡고 실천하는 것에 대해 영어에서는 political correctness라고 합니다.
그러므로 위의 예시에서 중립적인 의미로 대체할 수 있는 단어와 표현들은 policially correct words(expressions)가 되는 것입니다.
영어에서 '뜨거운(hot)'과 '차가운(cold)' 외 온도를 표현할 수 있는 단어들
Micro-, meso-, macro- 뜻과 활용법에 대해 알아 봅시다.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
접두어 'inter-' 뜻, 쓰임새, 예시 (0) | 2023.05.05 |
---|---|
재미있는 영어 관용어구 3개를 소개합니다. (0) | 2023.05.04 |
골뱅이, 꼼장어, 도토리묵, 미더덕... 등 영어 단어 배워보기 (0) | 2023.05.02 |
접미어 '-some' 뜻, 쓰임새, 예시 (0) | 2023.05.01 |
영어 church, chapel, cathedral, basilica 뜻 차이 (0) | 2023.04.30 |
댓글