본문 바로가기
영어공부

다른 언어에 가져와 영어가 된 단어들

by 마니모니무니 2023. 3. 13.
반응형

우리가 생각하는 것보다 훨씬 더 많은 영어 단어들은 프랑스어와 라틴어 등 다양한 다른 언어들에서 가져온 단어들입니다.

 

아래에서는 다른 언어에서 기원해서 영어 단어로 쓰이고 있는 몇 가지 경우에 대해서 소개하고자 합니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

우리가 파티오라고 부르는 영어 patio는 스페인어에서 가져온 단어입니다. 영어에서 patio는 '(대게 집 뒤쪽에 위치한) 테라스'를 의미하지만 스페인어에서 patio는 '마당, 뜰, 운동장'의 조금 더 포괄적인 개념의 뜻을 가지고 있습니다.

 

 

 

역시 외래어로 그대로 사용하는 단어 massage도 처음에는 포르투갈어에서 '반죽'을 의미하는 massa로 시작되었다고 합니다. Massa가 '구기다'를 의미하는 amassar로, amassar가 프랑스어에서 '반죽하다', '마사지하다'인 masser로, 그리고 지금의 영어에서 massage로 변화했습니다.

 

 

 

'정의'를 의미하는 영어 justice는 '사법 집행기관'을 의미하는 구 프랑스어 jostise(justice)에서 유래했습니다.

 

 

 

영어에서 초밥은 일본어 스시 그대로 sushi라고 사용합니다. 일본어에서는 '시큼한'을 뜻하는 'すしめし(스시메시)'가 시간이 지남에 따라 '초밥용 밥' 그 자체를 의미하게 되었고, 현재에 이르러서는 초밥 자체를 간단하게 스시라고 부르게 되었습니다. 

 

 

 

'(특히 모험적인) 사업가'를 뜻하는 영어 entrepreneur는 '(무언가를) 착수하다, 하다'의 뜻을 가진 13세기 프랑스어 entreprendre에서 기원했습니다. 역사학자들은 16세기에 이 프랑스어 동사가 '사업을 착수하는 사람'을 뜻하는 영어 명사로 사용되기 시작되었다고 합니다.

 

 

 

영어에서 '가상세계의 또 다른 자아'를 뜻하는 단어 avatar는 '(신, 영혼 등의) 육화(肉化)'를 뜻하는 산스크리트어에서 시작되었습니다. 힌두교에서는 수많은 신들이 다양한 모습으로 인간세계에 등장하기 때문에 이 단어는 산스크리트어에서 굉장히 많이 쓰이는 단어입니다.

 

 

 

'(감귤과의) 노란색 과일'을 뜻하는 아랍어 laimun에서 비롯해서 1,400년대 이후 영어 단어로 쓰이는 단어는 lemon, 레몬입니다.

 

 

 

우리도 주위에서 노래방을 가라오케라고 표현하는 경우를 종종 보죠? 영어에서도 음주 가무를 즐기는 노래방을 karaoke라는 단어로 표현합니다. 우리나라를 제외하면 현재 대부분의 언어에서 음주 가무를 즐기는 공간을 karaoke라는 일본어에서 빌려 온 외래어 형태로 사용하고 있습니다.

 

 

 

네덜란드어 koekie는 '납작한 케이크, 비스킷'을 뜻하는 단어입니다. 이 단어가 cookie(쿠키)로 변형되어 영어에서 사용되고 있습니다.

 

댓글